dimanche 5 février 2017

LA FRANCOPHONIE

1. Le terme francophone a été inventé par:
a) Onésime Reclus      b) Jules Ferry           c) Charles de Gaulle

2. A combien estime-t-on le nombre de locuteurs francophones dans le monde ?
a) de 100 à 120 millions       b) de 150 à 200 millions       c) autour de 250 millions

3. Combien d'Etats sont-ils membres de l'OIF ?
a) 33               b) 41                 c) 56

4. L'ONU compte six langues officielles: l'anglais, l'arabe, le chinois, l'espagnol, le français et:
a) l'hindi                  b) le portugais                     c) le russe

5. Qui était secrétaire général de l'OIF en 2003 ?
a) Kofi Annan              b) Abdou Diouf                       c) Boutros Boutros-Ghali

6. De quelle grande manifestation sportive le français est-il la langue officielle ?
                                                --------------------------------------

7. Lisez attentivement ces informations.
a) Le français, présent sur les cinq continents, est l'une des trois langues les plus parlées sur la planète.
                                   Vrai                                 Faux
b) L'Afrique est le continent où l'on recense le plus grand nombre de francophones.
                                    Vrai                                 Faux
c) Le français a le statut de langue officielle dans 31 pays, dont 18 se situent sur le continent africain.
                                   Vrai                                 Faux

Le saviez-vous ?
La francophonie intergouvernementale est née le 20 mars 1970 à Niamey (Niger), avec la création de l'Agence de coopération culturelle et technique. Dotée d'une nouvelle Charte de la francophonie en 2005, elle s'intitule désormais Organisation internationale de la Francophonie (OIF).

Onésime Reclus
"Nous acceptons comme "francophones" tous ceux qui sont ou semblent destinés à rester ou à devenir participants de notre langue". Cette phrase, extraite de France, Algérie et colonies du géographe Onésime Reclus, fait naître, entre guillemets, le concept de francophonie.   

8. Dans quel pays utilise-t-on le verbe zwanzer pour dire "plaisanter" ?
a) Québec                       b) Suisse                      c) Belgique

9. Quel objet est désigné par l'expression "tais-toi" en Guinée ?
a) la règle de l'instituteur
b) un rouleau de ruban adhésif
c) un billet de 5000 francs guinéens

10. Faites correspondre chaque terme à sa signification.
azorer (Suisse)                              pleurnicher
lyrer (Québec)                               faire des fautes de français
chameauser (Afrique)                   réprimander, gronder violemment

Magasiner ou casaner ?
Au Québec, aller faire les boutiques, le "shopping" en franglais, se dit "magasiner". A l'inverse, rester chez soi, autrement dit être casanier, se dit "casaner".

11. Faites correspondre chaque terme à sa signification.
bagouler (Acadie)                     parler de manière indiscrète
jaspiner (Québec)                      parler beaucoup, à tort et à travers
mémérer (Québec)                    se lamenter continuellement

12. Associez chaque expression au pays dans lequel elle est employée et à sa signification.
envoyer de l'eau sans mouiller personne    Val d'Aoste - critiquer, dire du mal
éplucher les vieux légumes                        Haïti - dire des vérités sans mentionner quiconque
parler à travers son chapeau                       Québec - rabâcher 
laver les chemises de quelqu'un                  Canada - dire des bêtises
mettre l'air dans la parole                           Réunion - avoir un accent chantant

13. Retrouvez dans la grille les trois mots définis ci-après. Les lettres formant un nom (dont l'initiale est en bleu) se trouvent dans des cases contiguës et sont à relier horizontalement ou verticalement. Chacune ne peut-être utilisée qu'une seule fois.
E  U  U  X          a) En Belgique, personne très bavarde      C - - - - - - -
L  H  R  E  S           b) En Centrafrique, arnaqueur, crapule     T - - - - - - - - -
A  C  A  I           c) En Belgique, personne peu loquace       T - - - - - - 
P  T  A  H  C
E  T  T  E  T

14. Lisez attentivement ces affirmations.
a) Au Québec, un babillard est une personne qui bégaye.
                         Vrai                        Faux
b) En Belgique, on nomme "valves" les panneaux d'affichage.
                         Vrai                         Faux

15. Qu'est-ce qu'un griot en Afrique ?


Le saviez-vous ?
En France, on fait un brin de causette, on taille une bavette, on fait la jasette en Belgique et au Québec ( où l'on dira familièrement "Viens piquer une jasette!" ou encore "jaspiner"): il existe de nombreuses façons de parler entre amis dans la francophonie. 

16. Quelle est la caractéristique d'un étudiant dont on dit qu'il "fait caïman" en Côte d'Ivoire ?
a) il est extrêmement paresseux
b) il se lève la nuit pour étudier
c) il pille les devoirs de ses camarades

17. Qu'est-ce qu'un "poulet bicyclette" ?
a) un poulet cuit sur une roue de bicyclette servant de gril.
b) un poulet volé en passant par un voleur à bicyclette
c) un poulet élevé en plein air.

18. Dans un vestiaire de joueurs de hockey au Canada, lorsqu'il est question de "coq", il s'agit:
a) de la coquille de protection des organes génitaux.
b) du leader de l'équipe.
c) d'un porte-bonheur en plumes qui se fixe sur le casque.

19. Reliez le nom "francophone" de l'animal figurant dans la colonne de gauche à sa signification dans le pays mentionné à droite.
aronde                  poule (Val d'Aoste)
buse                      poisson (Côte d'Ivoire)
japon                    hirondelle (Belgique)
géline                    échec à l'examen (Rwanda)

20. Décodez les noms des animaux désignés par ces périphrases.
a) A la Martinique, la "bête longue".
le -----------------------------------------
b) Au Québec , le "loup marin".
le -----------------------------------------
c) A la Réunion, la "tortue-bon-Dieu".
la -------------------------------------------

21. Un animal très répandu dans les villes canadiennes - à Montréal sur le mont Royal notamment - est nommé "suisse", donnant lieu à des comparaisons en apparence contradictoires telles que "gras comme un suisse", "vite (vif) comme un suisse".
Ce "suisse" est un:
a) chat                   b) corbeau                          c) écureuil

22. Reliez chaque animal au pays où il est ainsi nommé.
blanchon (petit du phoque)                     Afrique
koudou (antilope)                                    Québec
trapard (requin)                                       Guadeloupe
touloulou (crabe)                                     Nouvelle-Calédonie
queue-rouge (grosse crevette)                 Louisiane, Antilles et Guyane

23. Quel est cet oiseau, très attiré par ce qui brille, appelé "agache" en Belgique et "piac-piac" au Togo.
                                            ---------------------------------

24. Certains usages donnent à un animal le nom d'un autre, dont il est proche.
a) Les Marocains appellent volontiers "chameau" un animal qui n'a qu'une bosse :
le D - - - - - - - - -
b) Les Martiniquais nomment "écrevisse" une grosse C - - - - - - -
c) En Louisiane, un crocodile (dit aussi "cocodrille") est en réalité un A - - - - - - - -

25. Au Sénégal, "faire le golo", c'est faire le pitre. Quel animal très présent dans les contes traditionnels, personnage malin et hypocrite, porte ce nom de Golo ?
                                        le s - - - e

26. Lisez attentivement ces affirmations.
a) Sur l'île Maurice, l'adolescence est appelée "l'âge cochon".
                             Vrai                    Faux
b) Pour les écoliers belges, "faire le chat", c'est faire semblant d'écouter tout en sommeillant.
                             Vrai                     Faux

Le saviez-vous ?
Le français de France adopte certaines expressions en provenance de la francophonie. Ainsi, l'habitude de dire "trop" pour "très" (sans la nuance négative d'excès), de se dire "à tout'" ou "à plus" en se quittant, nous viennent de Côte d'Ivoire, où les innovations lexicales sont particulièrement nombreuses et inventives.

27. Lisez attentivement les phrases suivantes et choisissez pour chacune la proposition qui convient.
a) Au Québec, une voiture est un "char". Qu'appelle-t-on "gros char" ?
                            un camion                            un train
b) En Haïti, un "tap tap" est: 
                            un tambour                          un taxi collectif
c) Sur la route, en Belgique, quel est le danger signalé par la mention "grenailles errantes" ? 
                           des gravillons                       des animaux qui divaguent
d) En Suisse, un panneau "gendarme couché" signale:
                           un contrôle de vitesse              un ralentisseur
e) Au Cameroun, déguster un "alaska", c'est:
                         apprécier un cocktail glacé               savourer un Esquimau
f) En Afrique, être atteint d'un "apollo", c'est avoir:
                        une conjonctivite                       une sciatique
g) Dans le Val d'Aoste, un "gant de Paris" désigne:
                          un préservatif                     une mitaine
h) Au Cameroun, une "yoyette" est:
                  une jeune fille provocante          une jeune fille très timide
i) En Côte d'Ivoire, on désigne péjorativement par le terme "youcaille":
                     la police                           les malfaiteurs
j) Sur l'île Maurice, un "film-poum" est un film:
                  pornographique                 musical de Bollywood
k) En Belgique, une "tute" est:    
            une sucette en caoutchouc           un petit sifflet en bois
l) En Guyane, quel objet nomme-t-on, par onomatopée, "voumtak
                 un parapluie                     un tire-bouchon
m) Le "foutou" est un plat national de:
                la Côte d'Ivoire                   Tahiti
n) Au Québec, "courir la galipote", c'est:
            rechercher des aventures amoureuses         participer à une course de traîneaux
o) Au Bénin, un "digaule" c'est:
            un homme de haute taille          un homme très éloquentp) En Suisse, un "botte-cul" est:
           un contremaître                   un tabouret à traire
q) En Belgique, un "ratchatcha" est:
           une écriture illisible              un reste de repas
r) En Centrafrique, un "poupoulateur" est:
                 un ventilateur                   un don juan
s) En Afrique, être un "polar", c'est être:
                un sportif de haut niveau                      un sportif médiocre

Citation
"Une langue ne se fixe pas. L'esprit humain est toujours en marche, ou en mouvement, et les langues avec lui. Les choses sont ainsi. Quand le corps change, comment l'habit ne changerait-il pas ?"
(Victor Hugo, La Préface de Cromwell, 1827.)

28. Choisissez la proposition qui convient.
a) A la Martinique, un "ti-bois" est il un tambour ou une flûte ?
                             ----------------------------------
b) En Nouvelle-Calédonie, un "aérogard" est-il un contrôleur aérien ou un aérosol antimoustique ?
                              ----------------------------------
c) En Haïti, un homme audacieux, séducteur est-il appelé "bacoulou" ou "macoute" ?
                             --------------------------------
d) Dans l'archipel des Comores, le "poutou-poutou" est-il une espèce de piment ou le baiser de bienvenue entre amis ?
                              ------------------------------------

29. Reliez chaque île ou archipel francophone à l'océan dont les eaux baignent le rivage.
Comores
Tahiti                                                              océan Indien
Réunion                                                          océan Pacifique
Maurice                                                          océan Atlantique 
Guadeloupe, Martinique
Seychelles

30) Lisez attentivement ces affirmations.
a) A Madagascar, un "kapaoka" est une unité de mesure correspondant à environ un tiers de kilogramme.
                                       Vrai                        Faux
b) En Polynésie, pour différencier les couples vivant en concubinage de ceux qui sont mariés, on nomme ceux-ci "mariés mariés".
                                       Vrai                       Faux
c) Aux Seychelles, le "coco de mer" est un arbre géant qui peut atteindre 30 mètres, dont le fruit est nommé "coco fesse" en raison de sa forme.
                                      Vrai                         Faux

31) "Aïta péa péa", formule optimiste pour "pas de problème, tout va bien" est employée:
a) en Nouvelle-Calédonie et en Polynésie
b) à Saint-Pierre-et-Miquelon
c) aux Seychelles

Le saviez-vous?
La francophonie a eu son ministère dans le deuxième gouvernement de Rocard de 1988 à 1991.
Le ministre en était Alain Decaux, écrivain, historien, homme de presse et griot radiophonique et télévisuel.

32) Trouvez le mot manquant dans les phrases suivantes.
a) En Guadeloupe, le sucre du ti-punch est forcément du sucre de --------------------------
b) A la Réunion, par association avec une noix, avoir la tête dure se dit avoir le ------------- dur
c) Sur l'île Maurice, où le marché se dit "bazar", un marchand est appelé logiquement ----------

33) A la Réunion, un gramoune est:
a) un sorcier
b) une personne très âgée
c) une sorte de gâteau de riz.  

34) En Côte d'Ivoire, "faire le deux doigts" consiste à:
a) se saluer amicalement en entrelaçant les index.
b) pratiquer le vol à la tire.
c) exprimer sa satisfaction en faisant un "V" avec ses doigts.

35) Au Maroc, quel personnage est appelé, de manière péjorative, "facancier" ?
a) un étudiant inscrit en fac qui ne va jamais en cours
b) un fonctionnaire qui est plus souvent en congé qu'au travail
c) un travailleur émigré en France, revenant passer ses vacances d'été au Maroc

36) Associez chaque terme désignant une dispute plus ou moins violente au pays qui l'utilise.
totochage                              Belgique
margaille                               Réunion
bringue                                  Algérie
chickaya                                Suisse

37) Dans quel pays désigne-t-on une gifle ou un coup de poing ?
agnafe                                     Nouvelle-Calédonie
kakoune                                   Québec
niole                                        Suisse

Le saviez-vous ?
Au XIX° siècle, de nombreux francophones venus de France, du Canada, de Suisse ont participé à la ruée vers l'or en Californie. Quand on s'adressait à eux en anglais, la difficulté à communiquer avec les Anglo-Américains les a souvent amenés à demander à l'un de leurs compagnons : "qu'est-ce qu'il dit ?". D'où le surnom que leur donnent les Américains : les "keskidees".

38) Reliez chaque terme à sa signification.
robineux                          pauvre (Maroc)
vetlap                              sans argent (Côte d'Ivoire)
rienard                            personne sale, négligée (Belgique)
fakir                                mendiant alcoolique (Québec)

39) La phrase "Quand les maris ont des bureaux, les femmes prennent des boys-chauffeurs" fait allusion à la vie amoureuse mouvementée de certains couples en Afrique. Que signifient les termes mis en valeur ?
                                                    --------------------------------------
                                                    ----------------------------------------

40) En Belgique, chez les étudiants, qu'appelle-t-on un "cokoteur" ?
a) un étudiant colocataire      b) un étudiant négligé            c) un étudiant paresseux

41) Lisez attentivement ces affirmations.
a) En Louisiane, catin est un terme de tendresse donné à une petite fille ou à une femme, comme on dit "mon cœur, ma chérie".
                                    Vrai                                   Faux
b) Dans certains pays d'Afrique, une ambassade est le nom de la maîtresse d'un homme marié.
                                     Vrai                                  Faux
c) En Algérie, un beau-gossa désigne ironiquement un garçon efféminé.
                                      Vrai                                 Faux

42) Faites correspondre chaque nom à sa signification.
berceuse                             être aimé, chéri, aux Antilles 
doudou                               gardienne d'enfant au Burkina Faso                          
foufounes                           femme excessivement coquette, à l'île Maurice
pomponnette                       fesses de bébé, au Québec

43) Ces termes, sauf un, désignent une personne étrangère qui n'est pas née dans le pays. Lequel ?
a) maillou (Saint-Pierre et Miquelon)
b) velche (Suisse)
c) taïpouète (Nouvelle-Calédonie)
d) béké (Antilles)
e) zoreille (Réunion)

Les grands précurseurs de la francophonie
Les écrivains francophones contemporains ont eu de prestigieux précurseurs. Qu'on en juge: Le Livre des Merveilles de Marco Polo (1254-1324) - vénitien -, les traités de Leibnitz (1646-1716) - allemand -, les Mémoires de Casanova (1725-1798) - autre vénitien - ont été écrits en français!

Le saviez-vous ?
En 1970, Ahmadou Kourouma ne trouve pas d'éditeur pour son premier roman, Le Soleil des indépendances. Ni en Afrique, ni en France. C'est au Québec que son roman sera publié et connaîtra un succès extraordinaire. Il commence par cette phrase: "il y avait une semaine qu'avait fini dans la capitale Koné Ibrahima". L'expression "avait fini" est calquée sur le malinké, langue maternelle de l'écrivain ivoirien.  

44) Reliez chaque auteur à son pays natal.
Jean-Jacques Rousseau                                   Roumanie (Slatina)
Guillaume Apollinaire                                    Cuba (La Fortuna près de Santiago)    
Eugène Ionesco                                               Suisse (Genève)       
José-Maria de Heredia                                    Italie (Rome)

45) Dans ces définitions de mots croisés, retrouvez les noms des 12 auteurs qui ont illustré brillamment la littérature francophone.
1) Née à Pointe-à-Pitre (Guadeloupe) en 1937, elle publie de nombreux romans historiques, dont Ségou. Elle reçoit en 1988 le prix de l'Académie française pour La Vie scélérate. Son prénom est Maryse.        C - - - E
2) Cet écrivain et peintre suisse de langue française obtient le prix Goncourt en 1973 pour L'Ogre et également le prix Goncourt de la poésie en 2004. Son prénom est Jacques.  C - E - - E - 
3) Cet écrivain ivoirien est l'auteur des Soleils des indépendances. En 2000, Allah n'est pas obligé lui vaut le prix Renaudot et le Prix Goncourt des lycéens. Son prénom est Ahmadou. 
                             K O - R - - - -            
4) Né en 1955 en Algérie, Yasmina obtient le prix du Roman France Télévisions pour Ce que le jour doit à la nuit, qui est élu meilleur livre de l'année 2008 par le magazine Lire. K - A - - -
5) Cet écrivain et poète franco-marocain de langue française est né à Fès en 1944. Il obtient le prix Goncourt en 1987 pour La Nuit sacrée. Son prénom est Tahar. B E - - - - - - - N 
6) Né en 1929 à Brno (ex-Tchécoslovaquie), il reçoit le prix Médicis étranger en 1973 pour son roman La vie est ailleurs. Il écrit en français ) à partir de 1993. Son prénom est Milan. 
                             K U - - - - -

I) Cet auteur de romans, de contes, d'essais, théoricien de la créolité, est originaire de Martinique. Le prix Goncourt lui est décerné en 1992 pour Texaco. Son prénom est Patrick 
                                            C - - - O - - E - U     
II) Poète et homme politique français de Martinique, il est l'un des fondateurs du mouvement littéraire de la négritude et un anticolonialiste résolu. Son prénom est Aimé. C E - - - R - 
III) Né à Corfou en 1895 et mort à Genève en 1981, cet écrivain suisse romand a pour prénom Albert. Il est l'auteur de Belle du seigneur, qui reçoit le grand prix du roman de l'Académie française.
                                          C - - E -
IV) Cet écrivain d'origine russe et de langue française est né à Krasnoïarsk en Sibérie en 1957. Il obtient le prix Goncourt en 1995 pour son roman Le Testament français. Son prénom est Andreï.
                                           M - K - N -
V) Poète et homme politique, il est aussi le premier africain à siéger à l'Académie française. Il est l'auteur d'Ethiopiques et a pour prénom Léopold Sédar. S E - - - - -
VI) Ecrivain guinéen d'expression française, il obtient le prix Charles Veillon avec son premier roman L'Enfant noir. Son prénom est Camara. L A - -

46) Quel est le point commun entre les auteurs francophones cités ci-dessous ?
Amin Maalouf    Jonathan Littell     Tahar Ben Jelloun      Atiq Rahimi      Andreï Makine
     
47) Trouvez les deux intrus québécois parmi ces termes culinaires belges.
a) Cramique : pain brioché contenant des raisins sec.
b) Craquelin : pain au lait garni de pépites de sucre.
c) Croustille : fine rondelle de pomme de terre frite et croustillante.
d) Boding : sorte de pain perdu.
e) Bolus : pâtisserie aux raisins.
f) Guédille : pain garni d'une salade composée.

48) Si dans une brasserie, en Belgique, vous commandez un "cannibale", on vous servira:
a) de la viande de bœuf crue sur une tranche de pain grillé.
b) une tarte au sucre de canne.
c) un jus de tomate assaisonné de Tabasco.

49) Dans la même brasserie, si vous commandez un "half en half", on vous servira:
a) une boisson composée pour moitié de lambic et pour moitié de faro.
b) une boisson composée d'un volume de bière et d'un volume de citronnade.
c) un café accompagné d'un verre de genièvre.

50) De ces trois spécialités, laquelle n'est pas belge ?
a) Carbonade : plat de viande de bœuf cuite dans la bière avec du pain d'épice et de la cassonade.
b) Flamiche : tarte aux poireaux.
c)  Roesti : galettes de pommes de terre mélangées avec du fromage.

51) Associez le nom à sa définition.
amusette                                  qui aime faire la fête
arsouille                                   qui se distrait de peu de chose
guindailleur                             qui se conduit de manière espiègle

52) Qu'est-ce qui caractérise un clopard ?
a) Il boîte                  b) Il fume beaucoup                        c) Il est peureux

53) Quelle est la signification des mots ou expressions mis en valeur dans les phrases suivantes ?
a) Si sa femme le voit rentrer en berloquant, il va se faire passer un cigare !
b) Les enfants sont sous l'aubette en train de se partager des babeluttes.
c) Son appartement, quel brol ! C'est plein de cacailles partout !
d) Léon va à la minque voir s'il trouve des maatjes.

54) "Bisseur" en Belgique, "doublard" en Suisse.....En France on le nomme :
                                          ----------------------------------

55) En Belgique comme ailleurs, il est très mal vu de "raccuspoter". Il s'agit de :
a) tricher pendant un contrôle
b) rapporter, dénoncer.
c) sécher les cours

56) Comment nomme-t-on le temps libre entre deux cours ?
a) la fourche               b) la soquette                 c) la pette

57) L'enfant que ses parents conduisent chez un logopède va donc consulter :
a) un orthophoniste          b) un orthoptiste                c) un orthodontiste

Le saviez-vous ?
Fransquillon est le terme péjoratif désignant une personne qui parle français avec affection. Ce mot vient du wallon franskilion, qui désigne les manières et le langage des Français, et donne par dérivation le verbe intransitif fransquillonner.


Subjonctif facultatif !
Esprits libres, les Bruxellois ne se sentent pas obligés d'employer le subjonctif selon les canons de la grammaire. Quand le parlement bruxellois dut s'installer rue du Lombard, on envisagea de faire déguerpir le magasin de Cotillon Picard, considéré comme un voisin indésirable. Les habitants de la rue prirent sa défense avec ce slogan :  "Oui au Parlement bruxellois sans que Cotillons Picard s'en va."

58) Retrouvez le prénom et le nom de ces sept auteurs belges qui ont illustré brillamment la langue française au XX° siècle et au XXI° siècle.
a) Critique littéraire romancier et poète élu membre de l'Académie royale de langue et de littérature françaises de Belgique en 1986, auteur de Je ne suis pas un poète d'eau douce. 
                                                    -------------------------------------
b) Né en 1899 à Wavre, auteur de nombreux recueils de poèmes, parmi lesquels La Maison Blanche (1949, prix de l'Académie française).
                                                    -------------------------------------
c) Auteur de romans policiers d'une prolixité phénoménale, créateur du mondialement célèbre commissaire Maigret.
                                                     -----------------------------------
d) Née en 1913 à Bruxelles, elle est couronnée par le prix Femina en 1952 pour Le Souffle. Elle est membre de l'Académie royale de Belgique.
                                                      -----------------------------------
e) Née en 1967 à Kobé (Japon), elle publie chaque année un court roman très attendu depuis son premier succès, Hygiène de l'assassin (1992).
                                                        ---------------------------------
f) Né en 1941 à Etterbeek, il a reçu le prix Goncourt en 2005 pour son roman Trois Jours chez ma mère. Il est membre de l'Académie française.
g) Né à Liège en janvier 1908, il est l'auteur de nombreux romans policiers, parmi lesquels L'assassin habite au 21 et Légitime Défense, adapté au cinéma par Henri Georges Clouzot sous le titre Quai des Orfèvres.
                                                          ----------------------------------



                                                             SOLUTIONS

1) a. L'invention du terme francophone est attribuée à Onésime Reclus (1837-1916), géographe français né à Orthez. C'est lui qui eut le premier l'idée de classer les habitants de la planète en fonction de la langue qu'ils parlaient au lieu des critères d'ethnie ou de race. Son initiative était hardie dans une époque de colonisation forcené.

2) b. On estime à environ 200 millions le nombre de francophones dans le monde, dont 72 millions de locuteurs partiels.

3) c. Forte d'une population de plus de 803 millions et de 200 millions de locuteurs de français de par le monde, l'OIF a pour mission de donner corps à une solidarité active entre les 70 Etats et gouvernements qui la composent (56 membres et 14 observateurs), soit plus du tiers des Etats membres des Nations Unies.

4) c.

5) b. - Le secrétariat général, clé de voûte du dispositif institutionnel de la francophonie, est l'une des institutions de la francophonie, tel que le stipule la Charte (article 2). Le secrétaire général est le plus haut responsable de l'OIF, il conduit l'action politique de la francophonie, dont il est le porte-parole et le représentant officiel au niveau international.
- Abdou Diouf, ancien président de la République du Sénégal, est secrétaire général de la francophonie depuis 2003. Il a été réélu en 2006 par les chefs d'Etats et de gouvernement réunis lors du sommet de Bucarest.
- Boutros Boutros-Ghali (Egypte) a exercé la fonction de premier secrétaire général de la francophonie de 1998 à 2002.
- Kofi Annan, né en 1938 à Kumasi au Ghana, a été le premier secrétaire général des Nations Unies. Il a occupé ce poste de 1997 à 2006. Le 10 décembre 2001, il reçoit le prix Nobel de la paix. Il parle couramment l'anglais, le français et de nombreuses langues africaines.

6) Les Jeux Olympiques ont pour langue officielle le français depuis la création des Jeux Olympiques modernes par le Baron Pierre de Coubertin en 1896. 

7) a. Faux. Les classements varient selon les sources, mais le français apparaît au mieux en quatrième position derrière le mandarin, l'anglais et l'hindi. Selon l'OIF, c'est la neuvième langue parlée dans le monde.
b. Vrai. L'Afrique est le continent où l'on recense le plus grand nombre de francophones avec 96.2 millions dans les pays membres de l'OIF.
c. Vrai.

8) c. Le terme zwanzer, formé sur zwanze, qui signifie "blague, plaisanterie", est principalement employé à Bruxelles. 

9) c. L'expression "tais-toi", d'emploi cependant rare, est une allusion aux pratiques de corruption. "Avec plusieurs tais-toi en poche, on peut ouvrir toutes les portes" (A. Diallo).

10) Azorer (Suisse) : réprimander, gronder violemment. Ce terme vient probablement de Azor - amant fidèle dans l'opéra Zémine et Azor  de Grétry - , devenu le nom familier de chien et l'emblème de nigaud. Lyrer (Québec) : pleurnicher. Ce mot vient du moyen français normand lire ("répétition des mêmes plaintes"), apparenté au latin lyra ("lyre").
Chameauser (Afrique) : faire des fautes de français. Ce verbe est dérivé de chameau. 

11) Bagouler (Acadie) : parler beaucoup, à tort et à travers. Il s'agit d'un mot du moyen français.
Jaspiner (Québec) : se lamenter continuellement. Ce verbe est formé par suffixation sur le radical de jaser ("bavarder"). 
Mémérer (Québec) : parler de manière indiscrète. Ce nom est formé sur mémére, petit nom de la grand-mère qui a souvent pris un sens péjoratif. 
12) Envoyer de l'eau sans mouiller personne : dire des vérités sans mentionner quiconque (Haïti).
Eplucher les vieux légumes : rabâcher (Québec). Eplucher signifie rechercher avec minutie ce qu'il peut y avoir de répréhensible en quelque chose.
Parler à travers son chapeau : dire des bêtises (Canada).
Laver les chemises de quelqu'un : critiquer, dire du mal (Val d'Aoste).
Mettre l'air dans la parole : avoir un accent chantant (la Réunion).

13) a. Clapette. Ce terme qui désigne en Belgique une personne très bavarde, est formé sur le radical de clapper ("frapper avec bruit"), rappelant aussi le terme populaire clapet ("bouche").
b. Tchatcheur : En Centrafrique, ce mot évoque un arnaqueur, une crapule, celui qui berne les autres avec de belles paroles, en "tchatchant".
c. Taiseux. En Belgique, il s'agit d'une personne peu loquace, qui parle peu. Ce terme vient de l'ancien français taisir, du latin tacere ("se taire").

14) a. Faux. Un babillard est un tableau d'affichage dans un lieu public.
b. Vrai. Le terme valve vient du latin valva ("battant de porte"). 

15) Un griot est un conteur, à la fois poète et musicien, qui transmet la tradition orale.

16) b. L'expression "faire caïman", renvoie à la vie des internats où les étudiants se relèvent après l'extinction des feux et le passage du surveillant, comme le caïman qui refait surface après le départ de chasseurs. Le terme caïman est d'ailleurs impropre puisque l'animal est inconnu en Afrique, où il n'y a que des crocodiles.

17) c.

18) a. "Coq" est une abréviation de coquille et se nomme aussi "cache-pinotte" dans un registre trivial, où "pinotte" renvoie à l'américain peanuts dans un sens sexuel.

19) Aronde : hirondelle (Belgique)
Buse : échec à l'examen (Rwanda)
Japon : poisson (Côte d'Ivoire)
Géline : poule (Val d'Aoste)

20) a. Le serpent.         b. Le phoque              c. La coccinelle

21) c. L'écureuil est nommé "suisse" en raison de son pelage rayé de noir et de blanc.

22) Blanchon (petit du phoque) : Québec.
Koudou (antilope) : Afrique.
Trapard (requin) : Nouvelle-Calédonie.
Queue-rouge (grosse crevette) : Guadeloupe.
Touloulou (ou trouloulou) : Louisiane, Antilles et Guyane.

23) La pie.

24) a. Dromadaire             b. Crevette              c. Alligator

25) Le singe.

26) a. Vrai.
b. Faux. "Faire le chat" consiste à faire l'école buissonnière.

27) a. Un train. L'appellation "gros char", désuète, est encore vivante. On dira par exemple de quelqu'un qui a de l'expérience : "Il en a vu passer des gros chars." L'expression s'applique également à une voiture très puissante.
b. Un taxi collectif.
c. Des gravillons.
d. Un ralentisseur.
e. Un Esquimau.
f. Une conjonctivite. Le lancement de la navette spatiale Apollo 12 en novembre 1969 a coïncidé dans plusieurs pays d'Afrique avec une gigantesque épidémie de conjonctivite.
g. Un préservatif.
h. Une jeune fille provocante. Le terme yoyette est formé par suffixation sur yo ("jeune garçon").
i. La police. Le terme youcaille semble formé sur you ("toi", marque d'appellation) et -aille (un vieux suffixe argotique français).
j. Un film pornographique. Le poum est le terme familier pour désigner le derrière, les fesses.
k. Une sucette en caoutchouc. 
l. Un parapluie.
m. Côte d'Ivoire. Le foutou est une purée à base de banane plantain et de manioc.
n. Rechercher des aventures amoureuses. L'expression "courir la galipote" se réfère au nom d'un animal mythique et maléfique, la galipote, qui parcourt la campagne la nuit. Le nom appartient au dialecte de l'ouest et du centre de la France au XVIII° siècle où, sous différentes formes (galipote, ganipote), il a développé les sens de "course effrénée", "loup-garou; animal ou être fantastique que certains prétendent voir courir la nuit". Galipote représente probablement une variante régionale de galipette, avec une influence de la famille de galoper.
o. Un homme de haute taille.
p. Un tabouret à pied pourvu d'une sangle que l'on s'attache autour de la taille pour traire.
q. Une écriture illisible. On dit aussi, de manière figurée, "faire des ratchatchas" pour "faire des simagrées, parler pour ne rien dire".
r. Un ventilateur, formé sur pupu ("vent" en sango)
s. Un sportif médiocre. Le terme est le nom d'une marque de bière zaïroise.

28) a. Tambour.
b. Aérosol. Il s'agit en fait de la marque déposée d'un produit fabriqué en Australie.
c. Bacoulou. Un macoute est un membre d'une police parallèle; un tonton macoute est un personnage folklorique de vieillard qui effraie les enfants.
d. Variété de piment.

29) Comores, Réunion, Maurice, Seychelles : océan Indien.
Tahiti : océan Pacifique.
Guadeloupe, Martinique : océan Atlantique.

30) a. Vrai. Cette mesure correspondait à l'origine au volume d'une boîte de lait en poudre.
b. Vrai.
c. Vrai. Le fruit pèse de 25 à 30 kilos.. "Ses deux hémisphères rappellent à s'y méprendre à une paire de fesses". (Henri de Monfreid).

31) a. L'expression "Aïta péa péa" est tahitienne.

32) a. Canne                      b. Coco                          c. Bazardier

33) b. Le terme gramoune vient du français dialectal ou, plus probablement, du créole granmoun, lui-même issu du français grand monde.

34) b. Le vol à la tire pratiqué en utilisant l'index et le majeur a donné naissance à cette expression familière et péjorative. Un "deux doigts" est un voleur à la tire, un pickpocket.


35) c. Un facancier est un travailleur marocain émigré en France et revenant passer ses vacances d'été au Maroc, au moyen de son véhicule immatriculé en France; et, par extension, tout travailleur marocain émigré à l'étranger et venant passer ses vacances au Maroc. Il s'agit d'un mot-valise formé du f minéralogique de voiture immatriculée en France et de vacancier.

36) Totochage : Réunion.
Margaille : Belgique
Bringue : Suisse
Chickaya : Algérie

37) Agnafe : Suisse
Kakoune : Nouvelle-Calédonie
Niole : Québec.

38) Robineux : mendiant alcoolique (Québec). Ce terme est formé sur robine, un alcool de très mauvaise qualité.
Vetlap : Personne sale, négligée (Belgique). Ce mot, principalement attesté à Bruxelles, est d'origine inconnue. Rienard : sans argent (Côte d'Ivoire). Rienard est formé par dérivation sur "rien", comme richard sur "riche".
Fakir : pauvre (Maroc). Ce terme emprunté à l'arabe classique, est surtout utilisé surtout à l'écrit, dans la presse par exemple : "L'Islam recommande d'aimer et de soigner les fakirs."

39) Bureau : maîtresse, femme entretenue par un homme, souvent à l'insu de l'épouse. Ce terme est souvent précédé d'un adjectif numéral ordinal pour préciser s'il s'agit d'une ou de plusieurs maîtresses.
Boy-chauffeur : amant d'une femme mariée. 
40) a. Le kot (mot néerlandais) est à l'origine une annexe de la maison, un débarras. Devenu une chambre meublée, généralement louée par un étudiant, le kot donne koter ("habiter un kot"), koteur et cokoteur.
41) a. Vrai.
b. Vrai
c. Faux. L'expression "beau-gossa", qui féminise l'expression "beau gosse", désigne une belle fille, une femme splendide.

42) Berceuse : gardienne d'enfant au Burkina Faso.
Doudou : être aimé, chéri, aux Antilles.
Foufounes : fesses de bébé, au Québec, où ce terme est utilisé au pluriel, dans un sens enfantin ou par plaisanterie. En Suisse, au singulier, il est employé pour les fillettes uniquement et désigne le sexe féminin.
Pomponnette : femme excessivement coquette, à l'île Maurice. Ce mot est à rapprocher de pouponner, qui signifie "soigner sa toilette" en Suisse romande.

43) d. En Guadeloupe, les békés désigne les Blancs originaires de l'île depuis plusieurs générations.
Maillou désignait autrefois des pêcheurs de Terre-Neuve et son sens s'est étendu à tous les métropolitains.
Velche ou Welche est le nom donné par les Suisses alémaniques aux étrangers, spécialement aux Français et aux Italiens.
Taïpouète ou tahipouète désigne en Nouvelle-Calédonie une personne originaire de Tahiti. Le terme peut prendre une connotation méliorative ou péjorative selon le contexte.
Zoreille est utilisé à la Réunion, en Nouvelle Calédonie et aux Antilles, pour désigner une personne originaire de métropole.

44) Jean-Jacques Rousseau : Suisse (Genève)
Guillaume Apollinaire : Italie (Rome)
Eugène Ionesco : Roumanie (Slatina)
José-Maria de Heredia : Cuba (La Fortuna près de Santiago).
45) 1. Maryse Condé                                    I. Patrick Chamoiseau 
2. Jacques Chessex                                     II. Aimé Césaire
3. Ahmadou Kourouma                             III . Albert Cohen
4. Yasmina Khadra                                     IV. Andreï Makine
5. Tahar Ban Jelloun                                  V. Léopold Sédar Senghor
6. Milan Kundera                                       VI. Camara Laye
46) Ces auteurs francophones ont tous obtenu le prix Goncourt : Tahar Ben Jelloun avec La Nuit sacrée en 1987, Amin Maalouf avec Le Rocher de Tanios en 1993, Andreï Makine avec Le Testament français en 1995, Jonathan Littell avec Les Bienveillantes en 2006, Atiq Rahimi avec Syngué sabour. Pierre de patience en 2008.

47) c. Croustille, du verbe croustiller, est le nom de la chips au Québec.
d. D'origine obscure dans les parlers d'Anjou et du Poitou, le nom guédille désigne au Québec un pain à hot-dog garni d'une salade composée et de mayonnaise.

48) a. Le cannibale est ainsi nommé pour les connotations "sauvages" de la viande crue.

49) a. "Half en half" vient de l'anglais half ("moitié"). Le lambic et le faro sont des bières belges. On emploie aussi "half en half" comme locution adverbiale pour "en partie, à demi". Par exemple : "Elle n'est que half en half convaincue par sa démonstration".

50) c. Les roesti (nom masculin pluriel) sont des galettes de pommes de terre mélangées avec du fromage, des oignons et des pièces de lard pour la variante typiquement bernoise. Ce plat, originaire de Zurich, est fait avec des pommes de terre crues dans sa version zurichoise.
La flamiche est bien connue dans le nord de la France. On peut aussi la préparer avec de la citrouille et des oignons, ou encore avec du maroilles.
51) Amusette : qui se distrait de peu de chose.
Arsouille : qui se conduit de manière espiègle.
Guindailleur : qui aime faire la fête.
52) c. Le terme clopard vient du néerlandais kloppen ("battre", en parlant du cœur). Son emploi est familier pour désigner une personne peureuse.

53) a. Berloquer : vaciller. Passer un cigare : réprimander quelqu'un. Le mari qui a trop bu pourrait bien rentrer en berloquant, c'est-à-dire en vacillant, en chancelant. b. Aubette : Abribus. Le nom désigne aussi un kiosque à journaux. Babelutte : Sucre d'orge ou caramel aromatisé au miel, du flamand babbelen ("bavarder") et uit ("terminé"). On dit qu'autrefois, pour faire taire les personnes trop bavardes, on leur offrait une babelutte; ce sucre d'orge a en effet la particularité de coller aux dents, et donc d'empêcher le bavardage.
c. Brol : du moyen français brou ("confusion") et du germanique brod ("bouillon"). C'est un terme familier pour désigner un ensemble désordonné.
Cacaille : babiole, petit objet sans valeur.
d. "Léon va à la criée pour acheter des petits harengs".
Minque : halle de vente de poissons à la criée située à proximité d'un port.
Maatje : jeune hareng péché avant d'avoir pris part au frais, et dont la chair est légèrement salée. Le nom vient du néerlandais maagd ("vierge").


54) Redoublant.

55) b. Le verbe raccuspoter vient du wallon raccuser ("rapporter") et poteye ("pot aux roses").

56) a. Ce terme d'argot scolaire est également utilisé dans les anciennes colonies belges d'Afrique centrale (Burundi, Rwanda et Congo).
La soquette est un petit temps de sommeil ou de repos pris au cours de la journée. Pas le temps de faire une soquette pendant la fourche !
Petite (n.f.) est également un terme ,d'argot scolaire pour désigner un échec à un examen.

57) a. Le terme est également utilisé en Suisse romande, où l'on dit aussi logopédiste.

58) a. Alain Bosquet                           e. Amélie Nothomb
b. Maurice Carême                             f. François Weyergans
c. Georges Simenon                            g. Stanislas-André Steeman  
d. Dominique Rolin














Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire